Adaptación transcultural de dos escalas para medir la calidad de vida en pacientes con cáncer en Colombia: EORTC QLQ-C30 y QLQ-BR23

Autores/as

  • Ricardo Sánchez Instituto Nacional de Cancerología
  • Marco Venegas Instituto Nacional de Cancerología
  • Jorge Otero Fundación Santa Fe
  • Oswaldo Sánchez Instituto Nacional de Cancerología

Palabras clave:

calidad de vida, neoplasias, cuestionario, reproducibilidad de los resultados

Resumen

Objetivos: Obtener una versión en español colombiano de dos instrumentos que miden la calidad de vida relacionada con la salud: EORTC QLQ C-30 (instrumento general) y el EORTC QLQ BR23 (instrumento específico). En estas versiones se busca que el lenguaje y los significados de los contenidos sean consistentes con los diferentes escenarios de aplicación en Colombia.
Métodos: Para el proceso de adaptación cultural se siguieron las recomendaciones sugeridas por el grupo de calidad de vida de EORTC relacionadas con las traducciones, los grupos piloto y los procesos de ajuste de escalas de calidad de vida relacionada con la salud.
Resultados: Tanto en el proceso de traducción como en el de los grupos piloto, se introdujeron cambios que ajustaron el significado del instrumento para ser usado en el contexto colombiano. Las modificaciones fueron incorporadas en el conjunto de instrumentos del grupo EORTC.
Conclusiones: Existe una versión disponible en español colombiano de las escalas EORTC C30 y EORTC BR23.

Biografía del autor/a

Ricardo Sánchez, Instituto Nacional de Cancerología

Universidad Nacional de Colombia. Bogotá, Colombia.
Instituto Nacional de Cancerología. Bogotá, Colombia.

Marco Venegas, Instituto Nacional de Cancerología

Instituto Nacional de Cancerología. Bogotá, Colombia.

Jorge Otero, Fundación Santa Fe

Fundación Santa Fe. Bogotá, Colombia.

Oswaldo Sánchez, Instituto Nacional de Cancerología

Instituto Nacional de Cancerología. Bogotá, Colombia.

Referencias bibliográficas

Aaronson NK. Assessing the quality of life of patients in cancer clinical trials. Eur. J. Cancer. 1992;28:1307-10.

https://doi.org/10.1016/0959-8049(92)90504-U

Pearlman R. Ulhmann R. Quality of life in chronic diseases: perceptions of elderly patients. Gerontol. 1988;36:25-30.

https://doi.org/10.1093/geronj/43.2.M25

Aaronson NK, Cull AM, Kaasa S, Sprangers MA, The European Organization for Research and Treatment of Cancer (EORTC) Modular Aproach to Quality of life Assesment in Oncology: An Update. In Spilker B., editor. Quality of life and pharmaeconomics in clinical trials. 2nd ed . Philadelphia: Lippincott- Raven; 1996. pp. 179-89.

Sprangers MA, Groenvold M, Arraras J, Franklin J, Velde A, Muller M, Franzini L, et al. The European organization for research and treatment of cancer breast cancer-specif qualityof-life questionnaire module: first results from a three-country field study. J Clin Oncol. 1996;14(10):2756-68.

https://doi.org/10.1200/JCO.1996.14.10.2756

Aaronson NK, Ahmedzai S. Bergman B, Bullinger M, Cull A, Duez NJ, et al. The european organization for research and treatment of cancer QLQ C-30: A quality of life instrument for use in international clinical trials in oncology. J Nat Cancer Inst. 1993;85:365-76.

https://doi.org/10.1093/jnci/85.5.365

Hunt SM, McKenna S. Cross-cultural comparability of quality of life measures. BR J Med Econ. 1992;4:17-23.

Staquet MJ, Hays RD, Fayers PM. Quality of life assessment in clinical trials. Methods and practice. Oxford: Oxford University Press; 2000. pp. 4-11.

Cull A, Sprangers M, Bjordal N, West K, Botomley A. EORTC quality of life group translation procedure. 2nd. Ed. Brussels: EORTC Quality of life unit: 2002. p. 11.

Beaton DE, Bombardier C, Guillemin F, Ferraz MB. Guidelines for the process of cross-cultural adaptation of self-report measures. Spine. 2000;25:3186-91.

https://doi.org/10.1097/00007632-200012150-00014

Scascighini L, Angst F, Uebelhart D, Aeschlimann A. Translation, transcultural adaptation, reliability and validity of the Patient Satisfaction Questionnaire in German. Physiotherapy. 2008;94(1):43-55.

https://doi.org/10.1016/j.physio.2007.04.010

Schmidt S, Bullinger M. Current issues in cross-cultural development. Arch Phys Med Rehabil. 2003;(1)84:29-34.

https://doi.org/10.1053/apmr.2003.50244

Hutchinson JE. Quality of life in ethnic groups. In: Spilker B, editor. Quality of life and pharmaeconomics in clinical trials. 2nd ed. Philadelphia: Lippincott-Raven; 1996. pp. 587-95.

Guarnaccia PJ. Anthropological perspectives. The importance of culture in the assessment of quality of life. In: Spilker B, editor. Quality of life and pharmaeconomics in clinical trials. 2nd ed. Philadelphia: Lippincott-Raven; 1996. pp. 523-9.

Wild D, Grove A, Martin M, Eremenco S, McElroy S, Verjee-Lorenz A, et al. Principles of good practice for the translation and cultural adaptation process for Patient-Reported Outcomes (PRO) Measures: report of the ISPOR Task Force for Translation and Cultural Adaptation. Value Health. 2005;8(2):94-104.

https://doi.org/10.1111/j.1524-4733.2005.04054.x

Cómo citar

[1]
Sánchez, R. et al. 2009. Adaptación transcultural de dos escalas para medir la calidad de vida en pacientes con cáncer en Colombia: EORTC QLQ-C30 y QLQ-BR23. Revista Colombiana de Cancerología. 13, 4 (dic. 2009), 205–212.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Descargas

Número

Sección

Artículos de investigación/originales